Get your quote: info@losjurados.co.uk
Need a certified Lithuanian to English translation for a UK visa, naturalisation application or driving‑licence exchange? We produce professionally certified Lithuanian → English translations tailored for UK administrative submissions, including a clear certification statement, company stamp and authorised signature. Each delivery preserves original pagination, seals and official notations where present and is prepared to align with the receiving authority’s requirements.
Commonly requested for: Home Office caseworkers • HM Passport Office • Vehicle licensing officers
Pricing from £30 • Typical turnaround 24–72h • Priority 24‑hour certified service available on request.
If your document originates from Lithuania — for example a civil register extract, court record or academic transcript — UK caseworkers commonly require a certified English translation that includes a signed certification statement, company stamp and authorised signature to support visa, passport or compliance checks.
Visa applications, settlement and nationality cases where Lithuanian documents must be submitted with a certified English translation that meets Home Office caseworker expectations.
Get a quote →British passport and nationality applications needing Lithuanian birth, marriage or identity records translated into English with a clear certification statement for passport checks.
Get a quote →Licence entitlement and conversion enquiries where DVLA or their assessors request certified English translations of Lithuanian driving documents or identity evidence.
Get a quote →Admissions and credential reviews where UK universities require certified translations of Lithuanian diplomas, transcripts or course descriptions for evaluation.
Get a quote →Immigration-related affidavits, witness statements and case bundles where solicitors or tribunals expect accurate, certified translations for legal proceedings.
Get a quote →Right-to-work checks, HR verification and compliance processes where employers require certified English translations of Lithuanian identity or qualification documents.
Get a quote →A focused sample showing Lithuanian originals rendered with preserved headings (for example, "Gimimo liudijimas"), correct diacritics and visible seals, presented on a single UK-ready certification page with company details and an authorised signature.
If an immigration solicitor, registry office or Home Office caseworker requires particular wording or layout, send the specification to us on WhatsApp — we will confirm compliance before starting.
No registration. No obligation. Clear price before we start.
Upload a scan/photo or send it via WhatsApp or email.
You get a fixed quote and turnaround time.
Stamped & signed translation prepared by professionals.
Certified PDF by email + optional printed copy.
UK-ready certified Lithuanian to English translations with authorised signature & company stamp — tailored for Lithuanian birth, marriage, education and police records when submitting to UK authorities.
Our Lithuanian → English certified translations are produced to meet submission expectations for visa and residency processes, and for related checks by UK institutions.
Unsure if your Lithuanian documents need a specific certified format?
Send the official guidance or the request from the UK organisation — we will confirm the appropriate certified layout before translation begins.
“Translation of my Lithuanian birth certificate matched the Home Office submission notes. Clear, signed and stamped.”
“Efficient service for a visa application — the certified layout was exactly what the caseworker requested.”
“Professional handling of my Lithuanian diploma translation for a UK employer check. Helpful communication throughout.”
“Accurate translation of police records, stamped and signed — accepted for my residency paperwork without extra queries.”
Certified English translations of Lithuanian records with a full certification statement, company stamp and authorised signature — prepared specifically for submission to UK caseworkers and legal teams. Request a quote or send documents for a requirements check.
Translation tailored for spouse visa evidence, civil registration and local registrar reviews, preserving original name forms and dates for UK caseworkers.
View page →Certified translations for family law matters, solicitor review and immigration dependent applications — formatted to meet submission requirements.
View page →Translations of Lithuanian passports and identity cards for right-to-work checks, employer verification and UKVI identity submissions.
View page →Certified conversion of police clearances and criminal records for DBS disclosures, immigration character checks and solicitor enquiries.
View page →Financial document translations prepared for visa financial evidence, sponsor compliance reviews and caseworker assessments.
View page →Translations of Lithuanian driving licences for DVLA correspondence, employer licence checks and official verification purposes.
View page →Medical reports, clinical letters and vaccination records translated confidentially for NHS communications, insurers and health assessments related to immigration cases.
View page →Affidavits, court orders, licences and statutory declarations certified for solicitors, courts and regulatory submissions across the UK.
View page →Typical turnaround — suitable for non‑urgent certified documents
Priority processing for UKVI/Home Office submissions — subject to availability
Optional signed hardcopy with tracked UK delivery
Final quote is provided after we review your documents. Prices vary by document type, certification requirements for UKVI/Home Office and required turnaround. Every certified translation includes a signed certification statement, company stamp and authorised signature, prepared to align with the receiving organisation's requirements.
Spanish, French, German, Italian, Portuguese, Polish, Romanian, Russian, Arabic, Chinese, Turkish, Persian and 50+ other languages. Use the links below for popular certified language pairs.
Yes. We produce Lithuanian to English certified translations that include a formal certification statement, company stamp and authorised signature — presented in a format commonly used for UKVI and Home Office submissions. If a receiving office requires specific wording or layout, we will confirm and adapt the certification before starting work.
Typical turnaround is 24–72 hours depending on length and complexity. For urgent immigration, solicitor or academic deadlines we can often provide 24‑hour or same‑day certified translations; please state your deadline when requesting a quote.
Yes. Each Lithuanian to English certified translation carries a declaration of accuracy, our company stamp and an authorised signatory’s signature. The document also records the translator’s name and contact details. A certified PDF is supplied as standard.
No original is usually required. A clear scan or high‑quality photograph is sufficient for translation. Bear in mind that some UK authorities or registrars may request to see the original as part of their verification process.
Yes. The full process can be managed remotely. Send scanned documents by email, we confirm requirements and deliver the certified translation by secure PDF. If you prefer printed copies for postal filing, we can arrange UK delivery.
Yes. We translate Lithuanian documents issued in Lithuania, including birth, marriage and civil status records, academic transcripts and court documents. Send a legible scan and we will verify suitability, provide a price and confirm the expected turnaround.
Certified Lithuanian to English translations start from £30. The final fee reflects document type, word count and urgency. We always issue a clear quotation before commencing work so you can approve the price and timeline.
Yes. A certified PDF is included as standard. If you require printed and posted copies for submission to courts, solicitors or government offices, we can print and arrange tracked UK delivery for an additional charge (from £2.95). Please request this when ordering.
We specialise in certified translations for official use in the UK and have been working with legal and immigration documents for many years.
We regularly translate certificates for solicitors, probate matters, banks and official institutions.
Translations include a certification statement, stamp and signature in a format commonly accepted in the UK.
You receive a confirmed price and turnaround time before we start working on your document.
24-hour and same-day options are available for urgent cases (subject to availability).
We have been providing professional translation services since 2009. Over the years, we have completed thousands of certified translations for clients submitting documents to UK authorities, solicitors, courts and financial institutions.
Choose country, document, urgency and where you will submit it. The estimate shows price excl. VAT and incl. VAT.