Get your quote: info@losjurados.co.uk

Languages We Translate
We provide certified translations from the most in-demand languages for immigration, legal, medical, and academic use in the United Kingdom.
All translations meet the official standards of the Home Office, UKVI, courts, universities, and NHS.
Los Jurados UK - the trusted choice for certified document translations
Providing certified document translations since 2009 across Europe — a recognised expert in official and sworn translations.
Certified Translation • UKVI / Home Office Ready

Persian (Farsi) to English Certified Translation Services UK

Professional UKVI-approved certified translations for UK visas, immigration, and official use.

Persian (Farsi) to English Certified Translation Services for the UK

Los Jurados UK Ltd provides professional certified translation services from Persian (Farsi) to English for individuals, businesses, and immigration law firms throughout the United Kingdom.

Our certified translations are fully compliant with UK official standards and accepted by:

  • UK Visas and Immigration (UKVI)
  • Home Office
  • UK courts and legal institutions
  • UK universities and educational bodies
  • UK government departments
  • Professional registration bodies

We translate documents in Persian/Farsi (فارسی) from Iran, Afghanistan (Dari - دری), Tajikistan (Tajik - тоҷикӣ, Cyrillic), and Persian-speaking diaspora communities worldwide — with specialist understanding of Iranian civil registration systems and the Persian solar calendar.

Solar Hijri → Gregorian conversion Right-to-left script expertise Shenasnameh / Tazkira specialists

Documents We Translate

Civil and Vital Records (مدارک هویتی)

Iranian Documents:

  • Birth certificate booklet — Shenasnameh (شناسنامه)
  • Marriage certificate (سند ازدواج - Sanad-e Ezdevaj)
  • Divorce certificate (گواهی طلاق - Gavahi-ye Talaq)
  • Death certificate (گواهی فوت - Gavahi-ye Fowt)
  • Family booklet / family entries
  • Single status certificate (گواهی عدم ازدواج)

Afghan Documents (Dari):

  • Tazkira (تذکره) — Afghan national ID
  • Birth certificates
  • Marriage certificates (نکاح نامه - Nikahname)
  • Death certificates

Tajik Documents (Cyrillic):

  • Birth certificates (Шаҳодатнома)
  • Marriage certificates
  • Identity documents

Identity Documents (اسناد شناسایی)

  • National identity card — Kart-e Melli (کارت ملی)
  • Passport (گذرنامه / پاسپورت)
  • Driving licence (گواهینامه رانندگی)

Educational Documents (مدارک تحصیلی)

  • Diploma (دیپلم), Pre-university (پیش دانشگاهی)
  • Associate / Bachelor / Master / Doctorate certificates
  • Academic transcripts (ریز نمرات - Riz-e Nomarat)
  • Konkur results (کنکور)

Legal Documents (اسناد حقوقی)

  • Power of attorney (وکالت نامه - Vekalatnameh)
  • Court judgements (حکم دادگاه)
  • Police certificate (گواهی عدم سوء پیشینه)
  • Notarised documents (اسناد رسمی)
  • Property deeds (سند ملک), inheritance documents, wills

Employment, Business & Medical

  • Employment contracts, work experience and salary certificates
  • Company registration documents (اساسنامه شرکت), licences
  • Bank statements (صورت حساب بانکی)
  • Medical reports, vaccination records, hospital records, prescriptions

Regional Expertise: Iran, Afghanistan, and Tajikistan

Iran

We translate documents from all regions of Iran with expert understanding of civil registration systems (ثبت احوال), official stamps/seals, and the Solar Hijri (Shamsi/Jalali) calendar.

  • We convert Solar Hijri dates to Gregorian dates and show both clearly in the translation.
  • We translate seals and signatures (ministries, notaries, universities, municipalities).

Afghanistan (Dari)

We translate Dari documents including Tazkira booklets, passports, educational credentials, marriage contracts (Nikahname) and legal documents — with attention to vocabulary and formatting differences vs Iranian Farsi.

Tajikistan (Cyrillic)

We translate Tajik documents in Cyrillic script and provide suitable transliteration where needed for UK use.

UKVI Requirements for Persian/Farsi Documents

UK Visas and Immigration (UKVI) requires full certified translation of all Persian/Farsi documents, even if they contain limited English annotations.

Every certified translation includes:

  • Confirmation of accuracy
  • Date of translation
  • Translator’s full name and signature
  • Translator’s contact details
  • Confirmation of competence in Persian and English
Common UKVI packs: Shenasnameh (all pages), marriage certificate with date conversion, educational credentials (with grading explanation), financial & employment documents, police certificate.

Understanding Persian/Iranian Document Systems

Shenasnameh (شناسنامه) — Iranian Birth Certificate Booklet

  • Booklet format with multiple pages and life events (marriage, divorce, children, annotations).
  • All pages must be translated. Blank pages are marked as “blank page”.

Kart-e Melli (کارت ملی) — National ID

  • Biometric card (photo, national ID number, key personal details).
  • Both sides are translated for UK applications.

Persian Names & Transliteration

  • We match spelling to existing English documents (passport/UK records) wherever possible.
  • We explain transliteration variants (e.g., Mohammad/Mohammed/Muhammad) if required.

Persian Calendar (تقویم شمسی هجری)

Iranian documents typically use the Solar Hijri calendar. We provide precise conversion to Gregorian dates with clear notation for UK authorities.

Example format: Original date (Solar Hijri) + converted Gregorian date + a short explanatory note in the translation.

Afghan Tazkira (تذکره)

  • Traditional identity booklet, sometimes handwritten, containing genealogical details.
  • Handwriting and historical entries may require additional verification time.

Apostille and Legalisation (Iran / Afghanistan / Tajikistan)

Iran

Iran is not a member of the Hague Apostille Convention. Iranian documents may require embassy legalisation for certain UK uses.

  1. Notarisation in Iran
  2. Iran Ministry of Foreign Affairs legalisation
  3. British Embassy legalisation route (subject to current availability)
  4. Certified translation for UK submission
Requirements can vary by receiving authority and may change. Always confirm the current legalisation route with the UK body requesting the documents.

Afghanistan

Afghanistan is not a member of the Apostille Convention. Legalisation routes depend on current embassy operations and authority requirements.

Tajikistan

Tajik documents may be eligible for apostille procedures depending on the document type and issuing authority.

How to Order a Certified Persian to English Translation

  1. Send scans or photos of your documents to info@losjurados.co.uk
  2. Specify the purpose (visa, university, court, etc.) and deadline
  3. Receive a quote (usually within a few hours during business hours)
  4. We begin once you approve the quote and payment terms
  5. Receive your certified translation as PDF (hard copy by post if required)

For Shenasnameh booklets: please send photos/scans of every page (including blank pages).

Turnaround Times

  • Standard: 2–3 working days (most visa/university cases)
  • Express: same-day or next-day (simple documents ordered early)
  • Next-day: available for urgent multi-page jobs (subject to review)
Persian/Farsi documents may require extra time for Solar Hijri date conversion, right-to-left layout checks, and complex multi-page booklets.

Pricing for Persian (Farsi) to English Translation

Approximate guide (final quote depends on complexity and number of pages/entries):

Document type Typical range
Single-page civil documents (birth/marriage/divorce) £40–£55
Iranian Shenasnameh (multi-page booklet) £80–£150
Kart-e Melli (ID card) £40–£55
Passport (biographical pages) £45–£65
Afghan Tazkira £60–£100
Academic transcripts £18–£25 per page
Diploma / degree certificate £40–£60
Legal / court documents £25–£38 per page

Express service supplement:

  • Same-day: +50%
  • Next-day: +30%
Price factors: handwritten vs typed, number of seals/stamps, date conversions required, legal/technical terminology, and urgency.

Services for Immigration Law Firms

We support immigration law firms handling Iranian, Afghan, and Persian-speaking client cases with consistent quality, reliable deadlines, and UKVI-ready certification formatting.

  • Priority processing for urgent cases
  • Bulk pricing for ongoing partnerships
  • Matter-based organisation and clear file naming
  • Monthly invoicing options (subject to agreement)
  • Specialist handling of complex booklets, stamps, and date conversions

Frequently Asked Questions

Does my Iranian Shenasnameh need complete translation?

Yes. All pages must be translated, including personal info, marriage/children pages (even if empty), annotations, stamps, and blank pages (noted as “blank page”).

How do you handle Persian calendar date conversions?

We convert Solar Hijri dates to Gregorian dates precisely. The translation shows both the original Persian date and the Gregorian equivalent, with a short explanatory note when needed.

Do Iranian documents need apostille before UK use?

Iran does not use apostilles. Some UK uses may require embassy legalisation routes instead. Requirements vary by authority, so please confirm the current requirements with the UK body receiving your documents.

Can you translate handwritten Persian documents?

Yes. Handwritten documents may require additional time and can be priced higher due to legibility checks in Perso-Arabic script.

Do you translate Afghan Tazkira documents?

Yes. We translate Tazkira documents (handwritten or printed) and handle genealogical entries and varying date formats carefully.

Are your translations accepted by UK universities?

Yes. We translate Iranian educational credentials and provide explanations of the 20-point grading system when required by admissions teams.

Can you translate Tajik documents in Cyrillic script?

Yes. We translate Tajik documents and provide suitable transliteration where needed for UK submissions.

Persian/Farsi Summary (برای فارسی‌زبانان)

خدمات ترجمه رسمی فارسی به انگلیسی

Los Jurados UK Ltd خدمات ترجمه رسمی و تاییدشده از فارسی به انگلیسی را برای ویزا، مهاجرت، دانشگاه و امور اداری در بریتانیا ارائه می‌دهد.

مدارک قابل ترجمه:

  • شناسنامه و مدارک هویتی
  • گواهی ازدواج و طلاق
  • مدارک تحصیلی (دیپلم، کارشناسی، کارشناسی ارشد، دکترا)
  • اسناد حقوقی (وکالت‌نامه، حکم دادگاه)
  • مدارک شغلی و تجاری

تبدیل تقویم شمسی: تمام تاریخ‌های شمسی به میلادی تبدیل می‌شوند.

مورد تایید UKVI: ترجمه‌ها مطابق الزامات UKVI و قابل ارائه به Home Office، دانشگاه‌ها و دادگاه‌ها هستند.

Contact Us

```