Get your quote: info@losjurados.co.uk

Los Jurados UK - the trusted choice for certified document translations
Providing certified document translations since 2009 across Europe — a recognised expert in official and sworn translations.
UKVI & Home Office

How to Get a UKVI-Certified Translation: Full Step-by-Step Guide (2026)

Applying to the UK Home Office or UKVI often requires submitting documents in English. If your originals are in another language, you must provide a UKVI-certified translation — a specific type of translation that meets strict Home Office standards.
This guide explains what a UKVI-certified translation is, what documents need it, and how to quickly obtain onewithout delays or rejections.

What Is a UKVI-Certified Translation?

A UKVI-certified translation is a translation prepared by a qualified translator or translation company that includes a formal certification statement confirming:
  • The translation is accurate and complete.
  • It was prepared by a competent professional translator.
  • The translator or translation company is properly identified (name, company, contact details).
  • It includes a signature, date, and company letterhead.
The UKVI does not require sworn translators — only a legally compliant declaration.
At Los Jurados UK, all translations include the mandatory Statement of Truth, which meets the UKVI and Home Office requirements.

Documents That Usually Require a UKVI-Certified Translation

Most applicants need certified translations for:

Identity & Civil Status Documents

  • Birth certificates
  • Marriage certificates
  • Divorce decrees
  • Name change documents

Immigration & Legal Documents

  • Police clearance certificates
  • Court decisions
  • Adoption documents

Education & Employment Documents

  • Diplomas
  • Academic transcripts
  • Employment letters
  • Financial statements

Business & Supporting Documents

  • Company documents
  • Bank statements
  • Tax records
If you are unsure whether your document needs certification — assume yes. UKVI will reject untranslated or incorrectly certified documents.

UKVI Translation Requirements (2025 Update)

Every certified translation must include:
  1. Translated content mirroring the original document
  2. Translator or company details
  3. Certification statement
  4. Signature and date
  5. Letterhead or stamp
Home Office wording example:
"I certify that this is a true and accurate translation of the original document."
At Los Jurados UK, we use an extended Statement of Truth that is accepted by UKVI, NHS, educational institutions, and UK courts.

How to Get a UKVI-Certified Translation (Step by Step)

Step 1. Prepare a Clear Scan

Scan or photograph your document:
  • All corners visible
  • High resolution
  • No shadows
PDF or JPEG formats are accepted.

Step 2. Send Your Document for a Quote

You can submit your documents directly via:
  • Website form
  • Email
  • WhatsApp
  • Facebook Messenger
  • LinkedIn page
Most translations are priced per page or per word, depending on the document type.

Step 3. Receive Confirmation and Payment Link

You will receive:
  • Final quote
  • Delivery time
  • Payment details
Standard delivery is 24 hours.
Urgent deliveries (2–4 hours) are available for an extra fee.

Step 4. Receive Your Certified Translation

You will receive:
  • PDF with certification, signature, and stamp
  • Physical copy (if required by UKVI or courts)
Digital copies are accepted by most online Home Office applications.

Step 5. Submit to UKVI / Home Office

Attach the certified PDF to your online application or submit the printed version if requested.

How Long Does It Take?

  • Standard: 24 hours
  • Fast: same day
  • Express: 2–4 hours
Large documents (bank statements, academic transcripts) may require extra time.

How Much Does a UKVI-Certified Translation Cost?

Approximate pricing for most languages:
Document Type
Price (from)
Birth/Marriage Certificate
£25–£40
Police Certificate
£30–£45
Diplomas & Transcripts
£35–£90
Bank Statements
£0.10–£0.16 per word
Legal Documents
from £45
Bulk pricing is available for law firms and immigration consultants.

Why Choose Los Jurados UK for UKVI-Certified Translations

  • Accepted by UKVI, Home Office, Courts, Universities
  • Handled by professional translators since 2009
  • Fast turnaround and urgent service available
  • Accurate formatting matching the original document
  • Confidential and GDPR-compliant processing
  • Local UK team + European production center
We specialise in working with:
  • Immigration solicitors
  • Law firms
  • Visa consultants
  • Private clients

Frequently Asked Questions

Are digital translations accepted by UKVI?

Yes — if the certification is included and clearly visible.

Do I need a sworn translator?

No. The UK does not have a sworn translator system. A certified translation with the proper declaration is sufficient.

Will UKVI accept translations prepared abroad?

Yes — as long as the certification meets all UKVI criteria.

Can I translate the document myself?

No. Self-translation is not accepted.

Final Thoughts

Getting a UKVI-certified translation is simple — but only if it meets the official requirements. A small mistake can delay or even reject your visa application.
Choosing a reliable, experienced translation provider ensures accuracy, legal compliance, and fast delivery.
If you need a certified translation, our team at Los Jurados UK is ready to help 7 days a week.