Get your quote: info@losjurados.co.uk

Languages We Translate
We provide certified translations from the most in-demand languages for immigration, legal, medical, and academic use in the United Kingdom.
All translations meet the official standards of the Home Office, UKVI, courts, universities, and NHS.
Los Jurados UK - the trusted choice for certified document translations
Providing certified document translations since 2009 across Europe — a recognised expert in official and sworn translations.
UKVI-compliant certified translations • Türkiye & Northern Cyprus

Turkish to English Certified Translation Services UK

Professional UKVI-approved certified translations for UK visas, immigration, and official use

Accepted by

  • UK Visas and Immigration (UKVI)
  • Home Office
  • UK courts and legal institutions
  • UK universities and educational bodies
  • UK government departments
  • Companies House

Turkish to English Certified Translation Services for the UK

Los Jurados UK Ltd provides professional certified translation services from Turkish to English for individuals, businesses, and immigration law firms throughout the United Kingdom.

We translate documents from Turkey (Türkiye) and Northern Cyprus (Kuzey Kıbrıs), with expert understanding of Turkish administrative, legal, and educational systems.

Documents We Translate

Civil and Vital Records (Nüfus Kayıtları)

  • Birth certificates (Doğum belgesi)
  • Marriage certificates (Evlenme cüzdanı)
  • Divorce certificates (Boşanma belgesi)
  • Death certificates (Ölüm belgesi)
  • Family registration booklet (Aile cüzdanı)
  • Single status certificates (Bekar belgesi / Bekarlık belgesi)
  • Name change certificates
  • Citizenship certificates (Vatandaşlık belgesi)

Identity Documents (Kimlik Belgeleri)

  • Turkish ID card (Nüfus cüzdanı / Kimlik kartı)
  • Passport (Pasaport)
  • Driving licence (Sürücü belgesi)
  • Turkish residence permit (İkamet izni)
  • Blue card (Mavi kart) for diaspora Turks

Educational Documents (Eğitim Belgeleri)

  • High school diploma (Lise diploması)
  • University degree certificate (Diploma)
  • Academic transcript (Transkript / Not dökümü)
  • Bachelor's (Lisans diploması)
  • Master's (Yüksek lisans diploması)
  • Doctorate (Doktora diploması)
  • Vocational training certificates
  • Language proficiency certificates

Legal Documents (Hukuki Belgeler)

  • Power of attorney (Vekâletname)
  • Court judgements (Mahkeme kararları)
  • Police certificate (Sabıka kaydı / Adli sicil belgesi)
  • Notarial certificates (Noter onaylı belgeler)
  • Inheritance documents (Veraset belgesi)
  • Property deeds (Tapu senedi)
  • Contracts (Sözleşmeler)

Employment and Business Documents

  • Employment contract (İş sözleşmesi)
  • Work experience certificate (Çalışma belgesi / İş deneyim belgesi)
  • Salary certificate (Maaş belgesi)
  • Tax documents (Vergi belgeleri)
  • Social security documents (SGK belgeleri)
  • Company registration documents
  • Trade register extract (Ticaret sicil gazetesi)
  • Chamber of commerce certificates

Medical Documents

  • Medical reports (Sağlık raporları)
  • Vaccination certificates (Aşı kartı)
  • Hospital records (Hastane kayıtları)
  • Prescriptions (Reçete)
  • Disability reports (Engelli sağlık kurulu raporu)

Regional Expertise: Turkey and Northern Cyprus

Republic of Turkey (Türkiye Cumhuriyeti)

  • Civil registry records (Nüfus müdürlüğü)
  • University credentials from Turkish institutions
  • Turkish court documents
  • Notarised documents from Turkish notaries (Noter)
  • e-Devlet digital government records
  • Official stamps and signatures (mühür ve imza)

We understand key identifiers and systems such as TC Kimlik Numarası (11-digit ID number) and how registration location appears on official documents.

Northern Cyprus (Kuzey Kıbrıs Türk Cumhuriyeti)

  • Birth, marriage, and death certificates
  • Educational credentials from Northern Cyprus universities
  • Identity documents
  • Legal documents
Important note: Northern Cyprus documents may require additional authentication steps for UK use. Contact us for guidance for your specific case.

UKVI Requirements for Turkish Documents

UK Visas and Immigration (UKVI) requires full certified translation of all Turkish documents, even if they contain some English text. Every certified translation must include:

Confirmation of accuracy
Date of translation
Full name and signature of the translator
Translator's contact details
Confirmation of competence (Turkish & English)
Common UKVI needs for Turkish applicants: translation of Turkish ID card (both sides), Aile cüzdanı, marriage certificate, educational credentials with grade explanations, and employment/financial documents.

Understanding Turkish Document Systems

Nüfus Cüzdanı / Kimlik Kartı (Turkish ID Card)

  • Contains comprehensive personal data and parents' names
  • Includes 11-digit TC Kimlik Numarası
  • Old paper format and new biometric card format
  • Both sides must be translated for UKVI

Aile Cüzdanı (Family Registration Booklet)

  • Official record of spouse/children and family relationships
  • Essential for many family/spouse visa applications
  • Records marital status changes and historical entries

Turkish Names and Spelling

  • Special characters: ç, ğ, ı, İ, ö, ş, ü
  • Western name order (given name + surname)
  • Father's name (Baba adı) often appears in records
  • Consistency across documents is crucial for UK cases

We match spellings to existing English documents where possible and explain any variations.

Stamps, Signatures & Nüfus System

  • Official stamps (Resmi mühür) and wet signatures (ıslak imza)
  • Notary stamps (Noter mührü) and “Onaylı” markings
  • Nüfus kaydı population records contain key life events
  • e-Devlet allows digital access to many documents

Apostille and Legalisation for Turkish Documents

Turkey is a member of the Hague Apostille Convention (acceded 14 January 1985). Golden rule: documents should be apostilled in Turkey before translation; the certified translation is then produced in the UK.

Apostille Process (Typical)

  • Obtain the original document from the issuing authority
  • Request apostille from the competent Turkish authority
  • Apostille certifies authenticity for UK use
  • Send apostilled documents for UK certified translation

Competent Authorities (Examples)

  • Civil records: Provincial Governorate (Valilik)
  • Education: MEB or Higher Education Council (YÖK)
  • Notarised docs: Court of First Instance / Ministry of Justice
Northern Cyprus documents may require additional authentication (e.g., via the British High Commission in Nicosia) and some UK bodies may apply special acceptance rules. Please contact us for guidance.

Turkish to English Translation for UK Visas and Immigration

Student Visas

  • High school diploma (Lise diploması)
  • University transcripts (Transkript)
  • Degree certificates (Lisans / Yüksek lisans)
  • English language certificates
  • Financial documents and parental consent letters

Work Visas (Skilled Worker, Global Talent)

  • Employment contracts
  • Work experience certificates (Çalışma belgesi)
  • Salary certificates, payslips
  • SGK records (social security)
  • Professional qualifications and company documents

Family and Spouse Visas

  • Marriage certificate (Evlenme cüzdanı)
  • Birth certificates (applicant and children)
  • Divorce certificates (if applicable)
  • Aile cüzdanı and supporting financial/accommodation docs

Settlement & Citizenship

  • Historical Turkish documents
  • Long-term residence evidence
  • Employment history
  • Citizenship / renunciation documents (if applicable)

Turkish Educational Documents for UK Universities

Turkish Education System

  • Secondary (Lise): typically 4 years; YKS exam for entry
  • Associate (Ön lisans): 2 years
  • Bachelor's (Lisans): 4 years (longer for medicine/dentistry)
  • Master's (Yüksek lisans): 2 years
  • Doctorate (Doktora): 4+ years

Grading System (Common)

  • 100-point and/or 4.0 GPA scales
  • Letter grades: AA–FF (e.g., AA 90–100 = 4.0)
  • Pass mark often CC or 60/100

We explain the grading scale used and provide context for UK admissions tutors.

Key Educational Documents

  • Diploma (graduation certificate)
  • Transkript / Not dökümü (full transcript)
  • Diploma eki (diploma supplement), if issued
  • Geçici mezuniyet belgesi (temporary graduation certificate)

For precise UK use

  • Accurate course titles and grades
  • Clear faculty/department names
  • Consistent spelling of names and identifiers

How to Order a Certified Turkish to English Translation

  1. Send scans/photos of your Turkish documents to: info@losjurados.co.uk
  2. Specify purpose (visa, university, court, etc.) and deadline
  3. Receive a quote (usually within a few hours during business hours)
  4. We start after approval of quote and payment terms
  5. Receive certified translation as PDF (+ printed copy by post if needed)

What to Include

  • Clear scans/photos of all pages (including reverse sides of ID cards)
  • Purpose of translation
  • Deadline
  • Delivery preference (PDF / printed hard copy)
  • Any specific receiving authority requirements

Turnaround Times

  • Standard: 2–3 working days
  • Express: same-day or next-day (single-page civil docs ordered before midday)
  • Next-Day: for longer urgent documents

We provide realistic timelines and meet agreed deadlines reliably.

Pricing for Turkish to English Translation

Approximate pricing guide (request a quote for an exact price):

Document type Typical price
Single-page civil documents
Birth/marriage/death certificate; Single status certificate
£35–£50
£35–£50
Identity documents
Turkish ID card (both sides); Passport (biographical pages); Driving licence
£40–£55
£45–£65
£40–£55
Multi-page documents
Academic transcripts; Employment documents; Legal documents
£15–£22 per page
£15–£20 per page
£20–£30 per page
Complex documents
Family registration booklet; Court judgements; Property deeds (Tapu)
£60–£100
£25–£35 per page
£50–£90
Express supplement
Same-day; Next-day
+50%
+30%
Factors affecting price: complexity, legal/technical terminology, number of stamps/seals, and urgency.

Services for Immigration Law Firms

Since 2009, we have specialised in high-volume translation services for immigration law firms handling Turkish client cases.

Why Law Firms Choose Us

  • Workflow-based translation through TranslationProjex platform
  • Consistent quality for repeat clients
  • Reliable deadline adherence for time-sensitive visa applications
  • Understanding of UKVI requirements for Turkish documentation
  • Experience with Turkish administrative systems

What We Offer

  • Dedicated account management
  • Priority processing for urgent cases
  • Bulk pricing for ongoing partnerships
  • Matter-based file organisation
  • Direct communication on complex documents
  • Monthly invoicing options

Frequently Asked Questions

Does my Turkish ID card need translation if it has some English?

Yes. UKVI requires complete translation of Turkish identity cards (both sides). All Turkish text must be translated.

Do I need to translate my Aile Cüzdanı (family booklet)?

For spouse/family applications and cases involving children, Aile Cüzdanı is often essential evidence of family relationships and marital status.

Are translations from Turkey accepted, or must translation be done in the UK?

UKVI typically requires translation to be produced in the UK by a qualified translator/company. Translations done in Turkey are often not accepted for UKVI, even if notarised or apostilled.

Do Turkish documents need apostille before UK use?

Usually yes. Turkey is a member of the Apostille Convention. The apostilled document is then translated in the UK.

How do you handle Turkish characters (ç, ğ, ş, etc.)?

We preserve Turkish characters accurately and ensure consistent spellings across documents, matching existing English records where possible.

How long does Turkish to English translation take?

Standard service is typically 2–3 working days. Simple civil documents can be expedited to same-day or next-day if required.

Do you translate old Ottoman Turkish documents?

We specialise in modern Turkish (post-1928 Latin alphabet). For Ottoman Turkish (pre-1928), we may assist via specialist partners on request.

Can you translate Turkish legal contracts?

Yes. We translate contracts, court judgements, powers of attorney, and property deeds with accurate legal terminology.

Contact Us for Turkish to English Translation

Los Jurados UK Ltd

Phone: +44 7350 228 308

Email: info@losjurados.co.uk

WhatsApp: Available

Office Address:
71-75 Shelton Street
Covent Garden
London WC2H 9JQ
United Kingdom

Company Registration: 16901329 (England & Wales)

We typically respond within a few hours during business hours.

Why Choose Los Jurados for Turkish Translation?

  • UKVI-compliant certified translations accepted by Home Office
  • Expert knowledge of Turkish documentation systems
  • Understanding of civil registry, education, and legal systems
  • Fast turnaround — standard 2–3 days, express available
  • Transparent pricing with no hidden fees
  • 15+ years experience since 2009
  • Specialist knowledge of UK immigration requirements for Turkish applicants
  • Professional service for individuals and law firms
Get started today: email your Turkish documents to info@losjurados.co.uk with details of your requirements, and we’ll provide a fast, accurate quote.

İletişime geçin: Türkçe belgelerinizi info@losjurados.co.uk adresine gönderin, hızlı fiyat teklifi alalım.

Türkçe-İngilizce Onaylı Tercüme Hizmetleri

Los Jurados UK Ltd, Birleşik Krallık genelinde Türkçe-İngilizce profesyonel onaylı tercüme hizmetleri sunmaktadır. Tüm tercümelerimiz UKVI standartlarına uygundur ve Home Office, İngiliz mahkemeleri ve üniversiteleri tarafından kabul edilir.

  • Nüfus kayıtları (doğum, evlenme, ölüm belgesi)
  • Kimlik belgeleri (nüfus cüzdanı, pasaport)
  • Eğitim belgeleri (diploma, transkript)
  • Hukuki belgeler (vekâletname, mahkeme kararları)
  • İş ve ticari belgeler

İletişim: info@losjurados.co.uk | +44 7350 228 308

Additional Services

  • Apostille guidance for Turkish documents
  • Multi-language translations (Turkish-English plus other combinations)
  • Notarisation assistance advice
  • Document verification guidance
Turkish to English translation, certified translation Turkish, UKVI translation Turkish, Turkish document translation UK, Turkish ID card translation, Turkish diploma translation, Aile cüzdanı translation, Turkish passport translation, Turkish visa translation, immigration translation Turkish, Turkey apostille UK, Turkish legal translation